ワイ「梨泰院ってなんて読むの?」友人「イテウォンや」ワイ「はぇ~」
数分後ワイ「梨泰院ってなんて読むの?」
なしほういんや
最初からカタカナで報道してほしい
>>4
確かに
外国の地名は全部カタカナで書いてくれんと分からん
コロナ禍読めなさそう
>>7
コロナなべ定期
>>23
コロナうず、な?
分かる
りたいいんやないんやな
ナシシンイン!
どうでもええけど梨の名産地だったりするの?
>>16
山梨って梨の名産地なんか?
ヨーロッパの地名とかは言語云々でカタカナ表記難しいのかも知らんが、中国韓国はカタカナでいけるやろ、と
>>28
北京は本当はベイジンやけどそれでええか?
>>30
むしろ今までなんでペキンやったんてレベルやん…
でもそっちが正しいならその方がいい気がするわ
「キーウってどこ?」
>>29
キエフ
聞こえるか 聞こえるだろう
イデオンや
なぜかイヴォルンって覚えてたわ
ソウルがソウルなんやから梨泰院もイテウォンって報道しろ
>>44
いやソウルは漢字が存在しないから違うでしょ
釜山釜山だろ?
>>46
ソウルは漢城らろ
이태원
ほんとはこう読むんやけどな
ガチで事件起こるまでリテインだと思ってた
そもそも地名だって知らなかった。ドラマの造語かと思ってた
エディオン?
コメント一覧 (8)
-
- 2022年11月07日 05:03
- いてーよー
-
- 2022年11月07日 05:38
- ショブンジョーやで
-
- 2022年11月07日 06:28
- きっしょいチョ.ン語なんて読めんでええわ
-
- 2022年11月07日 07:22
- リシュインと思ってた
と言うより知らなくても差し支えないから覚える気もなかった
-
- 2022年11月07日 07:57
- リトウイン
-
- 2022年11月07日 08:08
- 漢文読みで、「りしんいん」で十分。
キーウ;どっか、アフリカあたりの国か都市
キエフ;キエフ・ルーシーやな
ジョージア;もちろんジョージア州(USA)
グルジア;偉大なる指導者同志、スターリンの出身地
-
- 2022年11月07日 12:41
- ワイ「無職童貞って何て読むの?」友人「チー牛やで」ワイ「ホエー」
数分後ワイ「無職童貞ってなんて読むの?」
-
- 2022年11月07日 12:59
- 山梨って割と梨の産地やろ
山梨の名付け理由のひとつに山梨が沢山取れたからってあるし、山梨と梨の関係は由緒あるで